IDAHO

IDAHO no es un estado en Estados Unidos sino las siglas del International Day Against Homophobia, o Día Internacional Contra la Homofobia (lesbofobia, bifobia, transfobia…), el 17 de mayo.

IDAHO-EnglishDesde 2004 esta fecha ha servido pare celebrar que ese día, en 1990, la Organización Mundial de la Salud retiró la homosexualidad de su lista de enfermedades mentales. La idea de que ser no heterosexual es sinónimo de un desorden patológico ha sido por mucho tiempo una de las más dañinas y perjudiciales para la lucha contra la discriminación, así que ese cambio en la OMS fue un punto de quiebre fundamental. Y ahora sirve para celebrar avances y señalar también los problemas y peligros que enfrentan personas gays, lesbianas, bisexuales y transgénero todos los días.

En México, varias organizaciones se han sumado a la fecha:

  • Reacciona Mx está haciendo ruido en redes sociales con hashtags, wallpapers, etc.
  • Letra S publicó ayer algunas cifras sobre homicidios contra personas LGBT en México entre 1995 y 2013.
  • La Cabaretiza lanzó hace unos días una campaña padrísima enfocada en mujeres lesbianas:

También hay acciones programadas en Coahuila, Mérida, Monterrey, Tabasco y Distrito Federal (edificios iluminados por el gobierno local, besatón en una terminal de autobuses, tertulia en la UNAM).

Para más información sobre esta fecha en otros países, chequen este artículo de Michael K. Lavers en Washington Blade y  visiten el sitio web del IDAHO. También recomiendo la página de IGLHRC para conocer la situación de los derechos humanos de personas LGBT en varias partes del mundo, incluyendo donde hay poco que celebrar, como señala este video de la ONU:

El año pasado, a propósito de esta fecha, publiqué un texto en Chilango que sigue expresando con precisión qué pienso y siento al respecto. Está disponible en este enlace.


Ayúdame a ir a Netroots Nation

Netroots Nation es un encuentro anual de activistas digitales, blogueros y periodistas en Estados Unidos. De “voces progresistas”, en sus palabras. Se reúnen para conocerse, intercambiar experiencias, compartir prácticas efectivas, construir relaciones de colaboración y armar estrategias juntos. Hay mesas de discusión, conferencias y talleres.

La edición 2013 será del 20 al 23 de junio en San José, California. ¡Y quiero ir!

shieldlogo

Apliqué para la beca que ofrecen y que cubre una buena parte de los gastos. Un comité tiene la tarea de escoger a los ganadores de esta beca, pero los votos en línea jugarán también un rol en la selección.

Te pido que me regales unos segundos, entres a este enlace (donde está publicada mi aplicación completa) y hagas clic para votar por mí y ayudarme a ir a Netroots Nation. En serio que lo agradeceré muchísimo.

Y ya. ¡Vota, vota, vota!

netroots nation scholarship


¿Qué esperar en 2013?

Hace unos días concluyó la edición 25 de The National Conference on LGBT Equality: Creating Change en Atlanta. Desde 1988, la organización National Gay and Lesbian Task Force (fuimos vecinos hace unos años) reúne a miles de activistas y organizaciones LGBT de Estados Unidos para discutir, crear alianzas, potenciar su trabajo y fortalecer el movimiento pro diversidad sexual de su país.

Esa información y más detalles están disponible en su sitio web. Pero lo que quiero resaltar es el mensaje que Barack Obama envió a organizadores y asistentes de la conferencia. El mandatario más importante del mundo les dice una vez más de qué lado está. Les guiña el ojo, fuerte y claro:

Por otro lado, esta semana el periodista J. Lester Feder publicó un artículo en Foreign Policy sobre la “revolución de derechos gays que se ha extendido desde Tierra del Fuego hasta el Río Grande.”

En México, un grupo de jóvenes prepara la primera reunión nacional de jóvenes activistas LGBT para el 16 y 17 de marzo (pronto darán más información), que eventualmente podría convertirse en una versión mexicana de Creating Change, con la misma fuerza y legitimidad.

Además, hay abogados trabajando para replicar casos como el de Oaxaca en otros estados. En su momento, Michael K. Lavers publicó una pieza bastante completa al respecto en Washington Blade.

2013 será un año emocionante.


Hiato y San Francisco

Después de más de un mes de no publicar nada en este espacio, hoy lo retomo. El final de 2012 estuvo lleno de trabajo, proyectos nuevos y, finalmente, unas deliciosas vacaciones en San Francisco. Comparto un par de anécdotas y cosas de nuestro viaje que me parecen particularmente interesantes:

Conocí el GLBT History Museum de la GLBT Historical Society. Ambos son proyectos jóvenes: el primero cumplió dos años en diciembre y la segunda tiene menos de veinte años de existir. El museo es chiquito, en el corazón del barrio de Castro (un espacio clave en la historia del movimiento gay, sobre todo de Estados Unidos). Lo ves todo en una hora o menos.

Pero hay dos cosas que me parecen padrísimas. Primero, el apoyo que ha recibido de su comunidad más inmediata: financiamiento de parte de bares y restaurantes de la zona como Badlands, Harvey’s y Toad Hall, sumado al de marcas y empresas con más capacidad económica como Levi’s y Starbucks, y el gobierno local. Segundo, el esfuerzo de toda la gente involucrada y el interés auténtico por mostrarle al mundo un poco de la historia de un movimiento que ha dado forma a su ciudad, a su país, y más allá.

Insisto: el espacio es chico y el material exhibido por ahora es poco, pero es una pincelada muy (por más cursi que me parezca describir algo con la siguiente palabra) bonita del acervo de la GLBT Historical Society. Estas redes del Butterfly Brigade fueron de mis piezas favoritas.

sf butterfly brigadesf butterfly brigade2

Un fragmento de la información que las acompañaba:

In the Tenderloin neighborhood, some took up arms; other publicized police harassment. In the Valencia Corridor, the Women’s Building held forums on the uses of gay rage. In the Castro, gays turned camp into consciousness, carrying giant butterfly nets to capture would-be bashers. The giant butterfly nets hanging overhead in this gallery were used as props by the Butterfly Brigade, a San Francisco organization founded in 1976 that organized street patrols to prevent antigay violence. The group carried the nets in Gay Freedom Day parades and at community events throughout the late 1970s to symbolically catch gay-bashers and to raise awareness about self-defense and safety in the GLBT community.

San Francisco es reconocida como la (o una de las) meca(s) de la comunidad gay. En general, en la ciudad se percibe mucha tolerancia, respeto, pocas miradas sorprendidas ante parejas homosexuales. A mi novio y a mí nos llamó la atención ver mensajes como éste escritos con gis en varias esquinas de la ciudad. Ésta en Sutter Street y Grant Avenue, muy cerca de Union Square:

sf no fags

Esto me recordó casos de crímenes homofóbicos y muy violentos en el Greenwich Village de Nueva York cuando vivía allá. Y casos como el de este fin de semana en el Centro Histórico del Distrito Federal. Llama la atención que en barrios, zonas o ciudades que para muchos son amigables a la diversidad sexual es donde haya (¿más?) muestras de intolerancia.

A propósito de esto, una réplica de un mapa de asaltos homofóbicos elaborado por una asociación civil en 1979 y que ahora está en el GLBT History Museum:

sf map of antigay assaults

Aquí la bandera, para rendir honores, en Harvey Milk Plaza:

sf harvey milk plaza

Por último, también del museo, un objeto para fans from hell de Harvey Milk: la mesa de su cocina (si ven la película, ¡ahí aparece!)

sf harvey milk's kitchen table


Reflexiones amateur sobre racismo y clasismo en comunidades LGBT

*Este texto se publicó originalmente en The Huffington Post.

El mes pasado estuve en Los Ángeles por primera vez. Fui a la segunda edición del National People of Color Media Institute de GLAAD, un proyecto que la organización lanzó para reunir a personas lesbianas, gays, bisexuales y transgénero de color que trabajan en diferentes temas y comunidades, permitir que compartan sus experiencias, e impulsar su potencial como defensores y voceros de esas comunidades. El objetivo de GLAAD con este instituto y con su programa Voices of Color, a cargo de Daryl Hannah, es que haya más rostros negros, latinos y asiáticos en nuestros diarios, revistas, blogs, programas de radio y televisión. Tuve el honor de ser el primer participante extranjero.

brenda monica enrique

Brenda del Río (Bienestar), Monica Trasandes (GLAAD) y Enrique Torre Molina.

El trabajo que GLAAD ha hecho durante casi 30 años para que los medios sean un espacio más inclusivo con personas LGBT (en Estados Unidos y cada vez más en otros lugares), y para que las historias LGBT tengan más presencia y poder en esos medios, no debe subestimarse. Sin embargo, las personas LGBT de color no tienen suficiente visibilidad en medios tradicionales. Yo diría que ni siquiera en medios LGBT. Veamos, por ejemplo, algunos personajes gays en series de televisión actuales: Louis en Partners, Kurt en Glee, Bryan en The New Normal, Cam y Mitch en Modern Family. Todos hombres blancos.

De acuerdo con el reporte de 2012 Opinión y Discurso Público sobre las Intersecciones de Asuntos LGBT y Raza, publicado por The Opportunity Agenda, los asuntos LGBT tienen pocas menciones en medios latinos en Estados Unidos, aunque la Proposición 8 de California en 2008 detonó una cobertura más amplia de asuntos LGBT en dichos medios. No sorprende, considerando la gran población de latinos en el estado. El reporte también señala que mucha de “la retórica, los insultos y el lenguaje despectivo anti-LGBT encontrados en este monitoreo de medios viene de comentarios de usuarios en línea, no de los medios como tales.” Cuando blogueaba para VivirMexico.com, era común recibir comentarios absurdos y homofóbicos como “Los jotos son una mierda de personas. Los jotos mismos tienen la culpa de que se les discrimine. Su forma de actuar es cagante y llega a ser en ocasiones irrespetuosa. Si son putos me vale madres, que se cojan entre ellos y punto, pero los amanerados me dan asco.”

Me cuesta trabajo traducir a nuestra experiencia en México el concepto de “personas de color” (“people of color“) con el peso y el significado que tiene. Raza y racismo no son temas presentes en los medios, mucho menos en conversaciones diarias fuera de la pantalla. Con frecuencia pensamos en México como una sociedad libre de racismo. Pero la discriminación más fuerte contra personas negras, por ejemplo, no es ignorar esa exclusión sino asumir que no existen aquí, excepto por uno que otro modelo en pasarelas de semanas de la moda. El Consejo Nacional para Prevenir la Discriminación (Conapred) ha investigado y difundido información sobre discriminación contra afrodescendientes. Fuera de eso, son prácticamente invisibles. De acuerdo con Jonathan Orozco, del área de comunicación de Conapred, no hay números oficiales sobre la comunidad afrodescendiente en México. Lo mismo que las personas LGBT, por cierto: no sabemos exactamente cuántos hay, en qué trabajan, dónde viven, etc.

Excepto por un par de piezas periodísticas o documentales sobre los muxes de Oaxaca, no recuerdo haber visto a nadie que sea LGBT e indígena en pantalla. Y no pronostico que suceda pronto, si incluso los cadeneros de algunos bares y antros gays son responsables de dejar fuera a personas con “apariencia indígena”.

He crecido en un contexto privilegiado, tuve un proceso de salir del clóset prácticamente libre de drama, tengo familiares gays y lesbianas, vivo en la única ciudad del país donde puedo casarme con mi novio, y aun así he experimentado una sociedad homofóbica. Apenas puedo imaginarme cómo son las cosas para alguien en el otro extremo del México racista y clasista.

¿Dónde están todas esas caras en las páginas de revistas, en anuncios de sitios de ligue por internet, en programas de televisión? Para un grupo que es blanco de tanta intolerancia, los medios LGBT podemos hacer un mejor trabajo abordando esos otros tipos de discriminación que existen al interior de nuestra comunidad.


Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 80 other followers